In seinem Aufsatz „Primär- und sekundärsprachliche Grundwortschatzlexikographie. Probleme, Ergebnisse, Perspektiven“ beschreibt Kühn (1984) eine Sachlage, die sich während der letzten zwanzig Jahre nicht grundlegend verändert hat. Es geht um die Anwendung der Grundwortschatzbücher im Sprachunterricht, wobei zwischen muttersprachlichem und fremd- bzw. zweitsprachlichem Unterricht unterschieden wird. Der vorrangige Adressatenkreis des deutschen Grundwortschatzes ist und bleibt in Deutschland zweifelsohne der Sprecher, der das Deutsche als Fremd- oder Zweitsprache erwirbt. Vom ersten Erscheinen der Grundwortschatzbücher bis etwa zur Mitte der achtziger Jahre sind die verschiedenen Arten der Wortlisten, die im Folgenden zu beschreiben sein werden, im sekundärsprachlichen Unterricht angewandt, erprobt und anschließend zumeist für den Sprachunterricht für untauglich befunden worden. „Die bisherigen alphabetisierten oder nach Häufigkeiten geordneten einsprachigen Grundwortschatzbücher sind für den Fremdsprachenunterricht völlig unbrauchbar. […] Die bisherigen Vokabellisten können zwar abgefragt werden, eine systematische Wortschatzarbeit kann mit ihnen jedoch nicht durchgeführt werden.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2009.04.02 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 2198-2430 |
Ausgabe / Jahr: | 4 / 2009 |
Veröffentlicht: | 2009-11-01 |
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: