Die neue deutsche Rechtschreibung, wie sie ab dem 1. August 1998 mit einer Übergangszeit bis zum Jahr 2005 gilt, wird selbstverständlich auch im Ausland rezipiert – u. a. muss sie in Unterricht und Lehrmaterial umgesetzt werden. Im vorliegenden Beitrag geht es darum, Probleme darzustellen, die mit der Umsetzung der reformierten Rechtschreibung in zwei von mir mitverfassten bilingualen Wörterbüchern mit Deutsch und Dänisch verbunden waren, und im Lichte dieser Ausführungen einige Vorschläge zur Präzisierung des amtlichen Regelwerks und der lexikografischen Praxis zu unterbreiten.
| DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2001.04.04 |
| Lizenz: | ESV-Lizenz |
| ISSN: | 2198-2430 |
| Ausgabe / Jahr: | 4 / 2001 |
| Veröffentlicht: | 2001-12-01 |
Um Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies. Mit dem Klick auf „Alle akzeptieren“ stimmen Sie der Verwendung von allen Cookies zu. Für detaillierte Informationen über die Nutzung und Verwaltung von Cookies klicken Sie bitte auf „Anpassen“. Mit dem Klick auf „Cookies ablehnen“ untersagen Sie die Verwendung von zustimmungspflichtigen Cookies. Sie haben die Möglichkeit, Ihre Einstellungen jederzeit individuell anzupassen. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
