Die neue deutsche Rechtschreibung, wie sie ab dem 1. August 1998 mit einer Übergangszeit bis zum Jahr 2005 gilt, wird selbstverständlich auch im Ausland rezipiert – u. a. muss sie in Unterricht und Lehrmaterial umgesetzt werden. Im vorliegenden Beitrag geht es darum, Probleme darzustellen, die mit der Umsetzung der reformierten Rechtschreibung in zwei von mir mitverfassten bilingualen Wörterbüchern mit Deutsch und Dänisch verbunden waren, und im Lichte dieser Ausführungen einige Vorschläge zur Präzisierung des amtlichen Regelwerks und der lexikografischen Praxis zu unterbreiten.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2001.04.04 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 2198-2430 |
Ausgabe / Jahr: | 4 / 2001 |
Veröffentlicht: | 2001-12-01 |
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: