Der vorliegende Beitrag befasst sich mit der Beschreibung von Lexik und Grammatik auf der Basis des Frame-Semantik-Konzepts, und zwar speziell im Hinblick auf die kontrastive Untersuchung des Sprachenpaares Deutsch –Koreanisch. Nach zahlreichen theoretisch-methodisch
fundierten Valenzbeschreibungen wie z.B. dem Situationsvalenzmodell von Storrer (vgl. 1992) wird der Begriff „Situation“ in der jeweiligen Sprachgemeinschaft unterschiedlich aufgefasst, und in der X’-Theorie (vgl. Chomsky 1969) wie auch in der HPSG (Head-Driven Phrase Structure
Grammar) (vgl. Pollard/Sag 1994) fehlen m. E. die systematische pragmatische Beschreibung und die sprachdidaktische Anwendung der Theorie auf das sprachliche Material.
| DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2007.04.04 |
| Lizenz: | ESV-Lizenz |
| ISSN: | 2198-2430 |
| Ausgabe / Jahr: | 4 / 2007 |
| Veröffentlicht: | 2007-11-01 |
Um Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies. Mit dem Klick auf „Alle akzeptieren“ stimmen Sie der Verwendung von allen Cookies zu. Für detaillierte Informationen über die Nutzung und Verwaltung von Cookies klicken Sie bitte auf „Anpassen“. Mit dem Klick auf „Cookies ablehnen“ untersagen Sie die Verwendung von zustimmungspflichtigen Cookies. Sie haben die Möglichkeit, Ihre Einstellungen jederzeit individuell anzupassen. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
