In diesem Beitrag wird auf Lernprobleme türkischer DaF-Lernender eingegangen, die auf die Divergenz in der Struktur der (morpho)-syntaktischen Valenz türkischer (türk.) und deutscher (dt.) Verben zurückgehen. Die Valenz hat verschiedene Ebenen: die logische, die semantische, die pragmatische und die syntaktische. Diese Ebenen stehen zueinander nicht in einer Eins-zu-eins-Beziehung, sind also aufeinander nicht abbildbar. Dass „Verben der gleichen semantischen Gruppe […] zumeist die gleichen oder ähnliche syntaktische Umgebungen […] haben“ (Helbig 2000: 19f.), ändert unserer Meinung nach nichts an dieser Tatsache, da selbst intralingual diese Aussagen häufig durch Gegenbeispiele abgeschwächt oder ungültig gemacht werden. Man denke an die von Helbig/Stepanowa (1981: 132) gegebenen Beispiele warten, erwarten und abwarten oder helfen und unterstützen, die die gleiche begriffslogische Relation, jedoch eine unterschiedliche morphosyntaktische Realisation haben.
| DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2006.04.08 |
| Lizenz: | ESV-Lizenz |
| ISSN: | 2198-2430 |
| Ausgabe / Jahr: | 4 / 2006 |
| Veröffentlicht: | 2006-11-01 |
Um Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies. Mit dem Klick auf „Alle akzeptieren“ stimmen Sie der Verwendung von allen Cookies zu. Für detaillierte Informationen über die Nutzung und Verwaltung von Cookies klicken Sie bitte auf „Anpassen“. Mit dem Klick auf „Cookies ablehnen“ untersagen Sie die Verwendung von zustimmungspflichtigen Cookies. Sie haben die Möglichkeit, Ihre Einstellungen jederzeit individuell anzupassen. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
