Der Bedeutung der Präposition durch und ihrer Entsprechung przez wird in den konfrontativen Analysen Deutsch – Polnisch ziemlich wenig Platz gewidmet. Eine Ursache dafür ist darin zu sehen, dass durch und przez im lokalen, im modalen, im temporalen und im kausal-medialen Kontext einander abdecken können, und zwar mit den ganz deutlich ausgeprägten gemeinsamen Merkmalen ‚Bezeichnung des RO1 als passierter Raum oder als Medium‘, sodass eine gemeinsame, nicht verwechselbare Bedeutung für die Präpositionen angenommen wird. Es kommt aber vor, dass für durch neben przez eine alternative Entsprechung bzw. ein anderes Äquivalent zur Verfügung steht oder auch umgekehrt. Die Analyse der Verwendung der Präpositionen in einzelnen unterschiedlichen Kontexten soll zur Verifizierung der These beitragen, dass durch und przez als bedeutungsgleich gelten können, und eine Antwort auf die Frage liefern, worin die Bedeutungsunterschiede liegen und ob diese die alternative bzw. unterschiedliche Äquivalenz hervorrufen.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2009.03.06 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 2198-2430 |
Ausgabe / Jahr: | 3 / 2009 |
Veröffentlicht: | 2009-08-01 |
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: