Der Bedeutung der Präposition durch und ihrer Entsprechung przez wird in den konfrontativen Analysen Deutsch – Polnisch ziemlich wenig Platz gewidmet. Eine Ursache dafür ist darin zu sehen, dass durch und przez im lokalen, im modalen, im temporalen und im kausal-medialen Kontext einander abdecken können, und zwar mit den ganz deutlich ausgeprägten gemeinsamen Merkmalen ‚Bezeichnung des RO1 als passierter Raum oder als Medium‘, sodass eine gemeinsame, nicht verwechselbare Bedeutung für die Präpositionen angenommen wird. Es kommt aber vor, dass für durch neben przez eine alternative Entsprechung bzw. ein anderes Äquivalent zur Verfügung steht oder auch umgekehrt. Die Analyse der Verwendung der Präpositionen in einzelnen unterschiedlichen Kontexten soll zur Verifizierung der These beitragen, dass durch und przez als bedeutungsgleich gelten können, und eine Antwort auf die Frage liefern, worin die Bedeutungsunterschiede liegen und ob diese die alternative bzw. unterschiedliche Äquivalenz hervorrufen.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.2009.03.06 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 2198-2430 |
Ausgabe / Jahr: | 3 / 2009 |
Veröffentlicht: | 2009-08-01 |
Um Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies. Mit dem Klick auf „Alle akzeptieren“ stimmen Sie der Verwendung von allen Cookies zu. Für detaillierte Informationen über die Nutzung und Verwaltung von Cookies klicken Sie bitte auf „Anpassen“. Mit dem Klick auf „Cookies ablehnen“ untersagen Sie die Verwendung von zustimmungspflichtigen Cookies. Sie haben die Möglichkeit, Ihre Einstellungen jederzeit individuell anzupassen. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.